Zaštitnik, pomagač i čuvar

Zaštitnik, pomagač i čuvar

Autor: Nazif ef. Garib

Medinska poruka dana i dova petak, 25. rebiu-l-evvel 1441.h.g./ 22.11.2019.

“Nad mojm robovima nema niko vlasti…” (El-Isra’, 65.) Ovim Uzvišeni Allah obavještava Svoje robove, vjernike, da ih On podržava, pazi i čuva od prokletog šejtana. Zato je Allah Uzvišeni rekao: “…tvoj Gospodar ti je dovoljan zaštitnik!” (El-Isra’, 65.) – tj. Zaštitnik, pomagač i čuvar.

اللَّهُمَّ ارْفَعْ عَنَّا كَلَّ شَكْوَى، وَاكْشِفْ عَنَّا كَلَّ بَلْوَى، وَتَقَبَّلْ مِنَّا كُلَّ نَجْوَي، وَاَلْبِسْنَا لِبَاسَ السَّتْرِ وَالتَّقْوَي، وَاجْعَلْ جَنَّةَ الْفِرْدَوْسِ لَنَا وَلِوَالِدِينَا، وَلِأَهْلِنَا، وَلِإِخْوَانِنَا وَاَخَوَاتِنَا، وَمُحِبِّينَا، مَقَرًّا وَمَأْوَى اللَّهُمَّ سَهِّلْ لَنَا الْأسْبَابَ، وَأَكْثِرْ مَنْ حَوْلِنَا الْأَحْبَابَ، وَلَا تُغْلِقْ أَمَامَنَا الْأَبْوَابَ، وَاجْعَلْ دُعَائَنَا مُسْتَجَاباً اللَّهُمَّ اشْفِ كُلَّ مَرِيضٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَاَنْزِلْ عَلَى دَاءِ كُلِّ مَرِيضٍ دَوَاءً بِفَضْلِكَ وَرَحْمَتِكَ وَجُودِكَ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَنَا، وَلِوَالِدِينَا وَلِمَنْ لَهُ حَقٌّ عَلَيْنَا إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آَمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيمًا اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَي سَيِّدِنَا وَحَبيبِنَا وَقُرَّةِ اَعْيُنِنَا وَشَفِيعِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَي آلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلِّمْ تَسْلِيمَا كَثِيرَا

Allāhummerfe' annā kulle šekvā vekšif annā kulle belvā ve tekabbel minnā kulle nedžvā ve elbisnā libāsessetri vettakvā vedž'al džennetel firdevsi lenā ve li vālidīnā ve li ehlinā ve li ihvāninā ve ehavātinā ve muhibbīnā mekarren ve me'vā. Allāhumme sehhil lenel esbābe ve eksir min havlinel ahbābe ve lā tuglik emāmenel ebvābe vedž'al du'āena mustedžāben. Allāhummešfi kulle merīdin minel muslimīne ve enzil alā dā'i kulli merīdin devā'en bi fadlike ve rahmetike ve džūdike. Allāhummagfir lenā ve li vālidīnā ve limen lehū hakkun alejnā. Innallāhe ve melā'iketehū jusallūne alennebijji jā ejju hellezīne amenū sallū alejhi ve sellimū teslīma. Allāhumme salli ve sellim ve bārik alā sejjidinā ve habībinā ve kurreti e'ajuninā ve šefī'inā Muhammedin ve alā ālihī ve sahbihī ve sellim teslīmen kesīren! Āmīn!

Prevod: Gospodaru, otkloni od nas svaku bol, razotkrij svaku nevolju, primi od nas svaki poziv i dovu, zaogrni nas odjećom zaštite i takvaluka, učini dženneti Firdevs našim staništem, te staništem naših roditelja, porodice, braće i sestara, kao i nama dragih osoba. Gospodaru, olakšaj nam puteve, oko nas okupi drage ahbabe, ne zatvori nam nijedna vrata, a naše dove neka budu primljene kod Tebe. Gospodaru, Tvojom milošću, dobrotom i veličinom Te molimo izliječi svakog bolesnika od muslimana i spusti lijek na bolest svakog bolesnika. Gospodaru, oprosti nama i našim roditeljima, i onima koji imaju svoje pravo kod nas. “Zaista Allah i Njegovi meleki donose salavat na poslanika. O vjernici, i vi donosite salavat i selam na njega.” Gospodaru, mnogo blagoslovi našeg Poslanika ﷺ i našeg voljenog zagovornika, Muhammeda ﷺ, njegovu porodicu i prijatelje-ashabe, a i vi donosite salavat i selam na Poslanika ﷺ . Ovog džumanskog jutra neka se svako dobro uveća, oslonac na Allaha u nama neka se ojača, nada u nagradu od Allaha neka nikada ne prestaje.

Autor je profesor Karađoz-begove medrese u Mostaru

Komentari (0)

Još uvijek nema komentara. Postavite prvi komentar!

Ostavi komentar