Neke stvari kada prešutimo, ne znači da smo bili nemoćni...

Neke stvari kada prešutimo, ne znači da smo bili nemoćni...

Autor: Nazif ef. Garib

Medinska poruka dana i dova srijeda, 16. rebiu-l-evvel 1441.h.g./ 13.11.2019.

Neke stvari kada prešutimo, ne znači da smo bili nemoćni da odgovorimo adekvatno. Ustvari, mi ih puštamo kako bi odgovor došao s protokom vremena, a da ni jedno slovo ne izustimo.

اللَّهُمَّ أجْعَلْنَا مِنْ أَصْحَابِ الْحَمْدِ عِنْدَ الْعَطَاءِ، وَمِنْ أَصْحَابِ الْإِحْتِسَابِ وَالصَّبْرِ عِنْدَ الْبَلَاءِ اللَّهُمَّ افْتَحْ لَنَا بَابَكَ، وَيَسِّرْ لَنَا أَسْبَابَكَ، وَأصْرِفْ عَنَّا عَذَابَكَ، وَأكْتَبْ لَنَا جَنَّتَكَ وَثَوَابَكَ اللَّهُمَّ أكْفِنَا بِمَا شِئْتَ وَكَيْفَ شِئْتَ اللَّهُمَّ اجْعَلْنَا مِنَ الْمُحْسِنِينَ وَأرْحَمْنَا يَااَللَّهُ اللَّهُمَّ اِنَّا نَسْأَلُكَ الْأَمْنَ فِي أَوْطَانِنَا، وَالسَّلَاَمَةَ فِي دِينِنَا وَأبدَانِنَا، وَالْمَغْفِرَةَ لَنَا، وَلِآبَائِنَا، وَأُمَّهَاتِنَا ، وَالْبَرَكَةَ فِي أَرْزَاقِنَا ، وَالصِّحَةَ فِي أَجْسَادِنَا اللَّهُمَّ اشْفِ مَرْضَانَا وَمَرْضَى الْمُسْلِمِينَ، وَاَنْزِلْ عَلَى دَاءِ كُلِّ مَرِيضٍ دَوَاءً برحمتك وفضلك اللَّهُمَّ اغْفِرْ وَارْحَمْ مَوْتَانَا وَمَوْتَى الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ صَلِّ وَسَلِّمْ وَبَارِكْ عَلَي سَيِّدِنَا وَحَبيبِنَا وَقُرَّةِ اَعْيُنِنَا وَشَفِيعِنَا مُحَمَّدٍ وَعَلَي آلِهِ وَصَحْبِهِ وَسَلِّمْ تَسْلِيمَا كَثِيرَا

Allāhummedž’alnā min ashābil hamdi indel a’tā’i ve min ashābil ihtisābi vessabri indel belā’i. Allāhummeftah lenā bābeke ve jessir lenā esbābeke vasrif annā azābeke vektub lenā dženneteke vesevābeke. Allāhummekfinā bimā ši’te ve kejfe ši’te. Allāhummedž’alnā minel muhsinīne ve erihnā jā Allāh. Allāhumme innā nes'elukel emne fī evtāninā vesselāmete fī dīninā ve ebdāninā vel magfirete lenā ve li ābāinā ve ummehātinā vel berekete fi erzakina vessihhate fi edžsadina. Allāhummešfi merdānā ve merdal muslimīne ve enzil alā dā'i kulli merīdin devā'en. Allāhummagfir verham mevtānā ve mevtel muslimīne. Allāhumme salli ve sellim ve bārik alā sejjidinā ve habībinā ve kurreti e'ajuninā ve šefī'inā Muhammedin ve alā ālihī ve sahbihī ve sellim teslīmen kesīren! Āmīn!

Prevod: Gospodaru, učini nas zahvalim kada darove primamo, te od onih koji su strpljivi i pažljivi kod iskušenja. Gospodaru, otvori nam Svoja vrata, olakšaj nam Svoje upute, odagnaj od nas Svoju kaznu, propiši nam džennet Svoj i nagradu Svoju. Gospodaru, podari nam što je dovoljno, i to čime god hoćeš i koliko god hoćeš. Gospodaru, učini nas od onih koji dobro rade i koji su mirni, o Allahu. Gospodaru, podari nam sigurnost u našoj domovini, zdravu vjeru i tijelo, oprost nama, našim očevima i našim majkama, berićet u našoj nafaci i zdravlje u našim tijelima. Gospodaru, izliječi naše bolesne i bolesne svih muslimana, podari lijeka za njihovu bolest, Gospodaru, oprosti i milost Svoju ukaži našim umrlim i umrlim svih muslimana. Gospodaru, mnogo blagoslovi našeg Poslanika ﷺ i našeg voljenog zagovornika, Muhammeda ﷺ, njegovu porodicu i prijatelje-ashabe, a i vi donosite salavat i selam na Poslanika ﷺ . S jutrom ovim na dobro uzvrati dobrim, a na loše odgovori šutnjom, jer vrijeme će pokazati sve. I uvredu oprosti jer tada će tvoj ugled porasti, poruka je Poslanika s.a.v.s.

Komentari (0)

Još uvijek nema komentara. Postavite prvi komentar!

Ostavi komentar