Dok se čovjek penje uz strminu zeničkog naselja Talami, u jednom trenutku osjeti da ga razrovana cesta vodi nekamo gore u visine, a kad iza sebe ostavi džamiju s vitkom munarom i skrene u jednu sporednu uličicu, shvati da je putovanje završeno. U posljednjoj kući s lijeve strane sokaka živi domaćin koji je po starinskom običaju putnika dočekao na ulici, a onda ga uz pozdrav i lijepu riječ dobrodošlice uveo u svoj dom, prenosi Al Jazeera Balkans.
Dobar domaćin
I baš je domaćin tog lijepo uređenog i skromnog doma razlog putovanja jer ono čime se taj čovjek intenzivno bavi posljednje dvije decenije nezabilježen je duhovni poduhvat ne samo u Bosni i Hercegovini nego u cijelom svijetu. Osijedjele brade, inteligentnih plavih očiju i dubokog muklog glasa, Mahmut-ef. Karalić čovjek je koji je s arapskog jezika preveo šest kanonskih zbirki hadisa i tim gigantskim intelektualnim poduhvatom zauvijek oplemenio bosanskohercegovačku kulturu.
A interes za proučavanje i studiranje hadisa i suneta posljednjeg Božijeg Poslanika kod Mahmut-efendije javio se još u klupama Gazi Husrev-begove medrese i ta ga je dječačka opčinjenost odvela čak do daleke Medine, gdje je bio polaznik prve generacije studenata na tek osnovanom Fakultetu hadisa. Po povratku u Sarajevo jedno vrijeme radi kao vjersko-prosvjetni referent u Sarajevu nakon čega dobiva nastavničko mjesto u medresi koju je i sam nekad pohađao.
Iz praktične nastavničke djelatnosti i pedagoške potrebe da svoje učenike što bolje uputi u zakonitosti hadiske nauke Karalić je svoja predavanja zapisivao i oblikovao u jednostavne eseje, a kad je shvatio da je udžbenička literatura iz te specifične oblasti toliko skromna – jedini tada dostupan udžbenik koji je govorio o hadisu bio je tekst Mehmeda Handžića Uvod u hadisku i tefsirsku nauku – odvažio se da svoje radove prerađuje i godinama kontinuirano, kao stručne kolumne, objavljuje u časopisu Islamska misao.
Rat, poraće, prijevod prve hadiske zbirke
Uronjenost u duhovne sfere Poslanikovog suneta prekida početak rata, koji Mahmut-efendiju zatječe u rodnoj Zenici, a nakon što shvata da se njegova domovina, narod i vjera suočavaju s izazovom historijskog nestanka, priključuje se odbrani zemlje, spreman žrtvovati sve najvrednije što je posjedovao.
Dvadeset pet godina nakon tih prijelomnih trenutaka, kaže, ne žali što je tako postupio baš kao što nimalo ne žali što se nekoliko godina nakon završetka rata penzionisao, pomalo udaljio od društvenih zbivanja i osamio. U toj osami, u najnižem dijelu kuće, u jednoj nevelikoj i knjigama pretrpanoj sobi, uz peć u koju neprekidno ubacuje suhe cjepanice, već 20 godina prevodi hadise moleći Boga da mu dadne života i snage da završi sve zamišljene projekte.
A dobro se sjeća s koliko je pažnje, ljubavi i straha počeo prevoditi prvi tom Tirmizijinog Sunena, zbirke sačinjene od 5.000 hadisa uvrštenih u četiri toma. Taj prevodilački posao trajao je gotovo deceniju i odgonetanje hadiskih značenja bilo je njegovo prevodilačko naukovanje u kojem je stjecao znanja i iskustva koja će koristiti u svim kasnijim prijevodima.
4.800 hadisa
Nakon toga prevodi redom Sunen Ebu Davuda, u kojem je 4.800 hadisa, pa Ibn Madžin Sunen u sedam tomova, Nesaijev Sunen, Sahihul-Buhari i na kraju Muslimov Sahih. Od šest kompletno prevedenih zbirki dosad su objavljene tri: Tirmizijin Sunen, Ebu Davudov Sunen i Sahihul-Buhari, dok ostale tri čekaju da budu predstavljene javnosti u zemljama u kojima se govori bosanski jezik.
Tih šest zbirki nije odabrao slučajno jer to su, kako kaže, kanonske hadiske zbirke, što znači da je tradicija izučavanja islamske duhovnosti ustanovila konsenzus o njihovoj autentičnosti i vrijednosti napominjući da je Buharijina i Muslimova hadiska zaostavština najuniverzalnijeg karaktera.
"Postoje stotine zbirki hadisa. Sva islamska sunijska ulema jednoglasna je u mišljenju da su ovih šest hadiskih zbirki najpouzdanije zbirke na ovom svijetu, što se tiče vjerodostojnosti, pouzdanosti i autentičnosti hadisa. Buharijin El-Džami' el-sahih i Muslimov Sahih zbirke su univerzalnog karaktera jer tretiraju tematiku iz svih područja islama i života. Ove četiri preostale zbirke tretiraju više šerijatskopravna pitanja. Baziraju se na propise islama i one ne govore o vjerovanju, životu Poslanika, nauci, Sudnjem danu – tretiraju samo propise."
Kompletan tekst pročitajte OVDJE.
Još uvijek nema komentara. Postavite prvi komentar!