Riza-beg Kapetanović: Lejlei-kadar

Riza-beg Kapetanović: Lejlei-kadar

Kao što smo upoznati da je ramazan neiscrpan izvor inspiracije u bošnjačkoj književnosti, tako je i odabrana noć Lejletul-kadr, noć za koju je Allah dž.š. u Kur’anu rekao da je bolja od hiljadu mjeseci, noć u kojoj je počela objava Kur’ana časnog, noć u kojoj se ispisuju sudbine i noć koja je prekretnica čovječanstva, noć ponosa svakog muslimana.

Predaje koje se bilježe kao vjerodostojne od Poslanika s.a.v.s. navode da se ta noć traži u posljednjoj trećini ramazana u neparnim noćima, a kod nas u bošnjačko-muslimanskoj tradiciji najveći je fokus stavljen upravo na dvadeset i sedmu noć, što nikako ne znači da ostale neparne noći trebaju biti zapostavljenije u odnosu na ovu, naprotiv, čovjek podjednako treba da se posveti svakoj, prenosi AKOS.

Riza-beg Kapetanović je uz Safeta-beg Bašagića prvi počeo da piše poeziju na bosanskom jeziku nakon što je Bosna predata Austro-Ugarskoj, pa je tako u njegovom bogatom opusu zabilježena i pjesma “Lejlei-kadar”.

Dobro se sjećam onog zemana Tiha je bila i vedra noć Dvadeset i sedma noć ramazana – Svom robu Allah kad pruža moć.

Noćas je vrijeme, noćas je doba, Lejlei-kadar – kad dobri Bog Molitve prima svakoga roba, Molitve roba – pravoga svog.

Oči sam upro u nebo blago, Kad će se njegov rastupiti svod, Da molim Boga za sve mi drago: Za oca, majku, za cj’eli rod.

Sve mi je ravno do mora bilo, Ljubih i grlih vaskolik svijet; Ljubih i grlih mrsko i milo, Drvo i kamen, šareni cvijet.

Svjetlo treperi s vitih munara, Bliži se, kuca, žuđeni čas; Svemirom ču se molitva stara: Allah je velik – On je vrh nas!

Svjetlo treperi s vitih munara, Dolom se stere ružičast sjaj. Pred okom čudna slika se stvara: Planulo miljem na svaki kraj.

Vedrim se nebom rumen oblila, Na zemlju slijeće zvijezda roj. Zelena gora tlima se svila, Tišinom šumi slavuja poj.

I jednim trenom sinu i presta Jedva izustih: O Bože spas! I jednim trenom nesloge nesta, Ljubav je žarka grijala nas!

Na nebu vedra danica blista, Svitala zora, svitao dan; Spajala srca ljubav nam čista, I to je bio samo pusti san!

Bosanska pošta, 04.03.1897., II, 26 – Bajramski prilog

Izvor: D. Tomašević, Bajram ide…, Nacionalna i univerzitetska biblioteka Bosne i Hercegovine, Sarajevo, 2014.

 

Komentari (0)

Još uvijek nema komentara. Postavite prvi komentar!

Ostavi komentar